Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

лошо ти се пише

  • 1 лошо

    1. нар. badly (comp. worse, super. worst), poorly, ill
    лошо ми е I don't feel well, I feel badly/unwell/poorly/faint
    няма да им е лошо they will not be any the worse for it
    държа се лошо с някого behave badly towards s.o., treat s.o. badly, ill-treat/-use s.o.
    лошо скроена дреха misfit
    мирише лошо it smells bad
    лошо поддържан unkempt
    2. същ. ill, wrong
    лошо правиш you do ill
    лошо правиш, дето it is very wrong of you to
    лошо е да се лъже lying is wrong
    лошо то е там, че the trouble is that, the mischief of it is that, the catch is that
    там е лошото there's/that's the rub
    какво му е лошото на what's wrong with, what's the matter with
    лошо ти се пише there's trouble in store for you, it will go hard with you
    говоря лошо за speak ill of
    от лошо към по- лошо from bad to worse
    попадам на по- лошо go further and fare worse
    в това няма нищо лошо there's nothing wrong with it
    * * *
    ло̀шо,
    нареч. badly (comp. worse, super. worst), poorly, ill; държа се \лошо с някого behave badly towards s.o., treat s.o. badly, ill-treat/-use s.o.; \лошо ми е I don’t feel well, I feel badly/unwell/poorly/faint; \лошо поддържан unkempt; \лошо скроена дреха misfit.
    * * *
    evilly; ill{il};poorly: I feel лошо. - Лошо ми е.
    * * *
    1. 1 нар. badly (comp. worse, super. worst), poorly, ill 2. 2 същ. ill, wrong 3. ЛОШО е да се лъже lying is wrong 4. ЛОШО ми е I don't feel well, I feel badly/unwell/poorly/faint 5. ЛОШО поддържан unkempt 6. ЛОШО правиш you do ill 7. ЛОШО правиш, дето it is very wrong of you to 8. ЛОШО скроена дреха misfit 9. ЛОШО ти се пише there's trouble in store for you, it will go hard with you 10. ЛОШО то е там, че the trouble is that, the mischief of it is that, the catch is that 11. в това няма нищо ЛОШО there's nothing wrong with it 12. говоря ЛОШО за speak ill of 13. държа се ЛОШО с някого behave badly towards s.o., treat s.o. badly, ill-treat/-use s.o. 14. зная какво е добро и какво е ЛОШО know right from wrong 15. какво му е ЛОШОто на what's wrong with, what's the matter with 16. мирише ЛОШО it smells bad 17. няма да им е ЛОШО they will not be any the worse for it 18. от ЛОШО към по-ЛОШО from bad to worse 19. попадам на по-ЛОШО go further and fare worse 20. правя някому ЛОШО do s.о. wrong 21. там е ЛОШОто there's/that's the rub

    Български-английски речник > лошо

  • 2 пиша

    1. write ( някому to s.o., за about)
    (рецепта, разписка и пр.) make out
    (писмо и пр.) write, pen
    не пиша send no news of o.s.
    пиши ми let me hear from you, be sure to write
    пиша с перо/с мастило/на хартия write with a pen/in ink/on paper
    пиша красиво/ситно write a good/small hand, have a good/small hand
    пиша с краката си write with o.'s boots
    пиша лошо/неясно write a bad hand
    пиша небрежно/набързо scribble
    пиша с печатни букви write out in print/in block letters
    пиша на машина typewrite, type
    пиша под диктовката на някого write to s.o.'s dictation
    как се пише тази дума? how do you spell this word?
    сядам/залавям се/започвам да пиша put/set (the) pen to paper
    пиша си с be in correspondence with, keep up a correspondence with
    2. (съчинявам статия, стихове, книга) write, compose
    (муз. произведение) compose
    (рисувам) paint; decorate
    пиша във вестник write for a paper
    3. (за вестник, списание и пр.-съобщавам) say, write
    както пишат вестниците the papers say that; on the authority of the press
    всички вестници пишат за изборите 'all the newspapers write about the elections, the election is all (in) the news
    в обявата пишеше the notice said/read/ran
    какво пише тук? what does it say here?
    на шишето пишеше "отрова" the bottle was labelled "poison"
    пиши го бегало it's as good as lost; write it off, cancel it, book it off as a loss
    4. (записвам се) enlist; put o.'s name down (for)
    5. (минавам за) разг. pretend to be, set up for; set o.s. up as
    пиша се болен go on sick parade
    лошо ти се пише you're in for trouble, you'll get it in the neck
    * * *
    пѝша,
    гл., мин. св. деят. прич. пѝсал 1. write ( някому to s.o., за about); ( рецепта, разписка и пр.) make out; (с тебешир) chalk down/up; ( под диктовка) write down; как се пише тази дума? how do you spell this word? не \пиша send no news of o.s.; \пиша на машина typewrite, type; \пиша небрежно/набързо scribble; \пиша с перо/с мастило write with a pen/in ink; \пиша с печатни букви write out in print/in block letters; \пиша си с be in correspondence with, keep up a correspondence with; пиши ми be sure to write; сядам/залавям се/започвам да \пиша put/set (the) pen to paper;
    3. (за вестник, списание и пр. ­ съобщавам) say, write; в обявата пишеше the notice said/read/ran; какво пише тук? what does it say here? на шишето пишеше отрова” the bottle was labelled “poison”;
    \пиша се 1. ( записвам се) enlist; put o.’s name down (for);
    2. ( минавам за) разг. pretend to be, set up for; set o.s. up as; • лошо ти се пише you’re in for trouble, you’ll get it in the neck; \пиша с краката си write with o.’s boots; пиши го бега̀ло it’s as good as lost; write it off, cancel it, book it off as a loss.
    * * *
    write: пиша a good hand - пиша красиво, пиша a novel - пиша роман, I will write to my brother about the wedding - Ще пиша на брат ми за сватбата; pen (с писалка, химикал); say: the advertisement пишаs... - в обявата пише...; pencil (с молив); verse (стихове)
    * * *
    1. (за вестник, списание и пр. - съобщавам) say, write 2. (записвам се) enlist;put o.'s name down (for) 3. (минавам за) разг. pretend to be, set up for;set o. s. up as 4. (муз. произведение) compose 5. (писмо и пр.) write, pen 6. (рецепта, разписка и пр.) make out 7. (рисувам) paint;decorate 8. (съчинявам статия, стихове, книга) write, compose 9. write (някому to s. о., за about) 10. ПИША ce 11. ПИША във вестник write for a paper 12. ПИША красиво/ситно write a good/small hand, have a good/small hand 13. ПИША лошо/неясно write a bad hand 14. ПИША на машина typewrite, type 15. ПИША небрежно/набързо scribble 16. ПИША под диктовката на някого write to s. o.'s dictation 17. ПИША с краката си write with o.'s boots 18. ПИША с перо/с мастило/на хартия write with a pen/in ink/on paper 19. ПИША с печатни букви write out in print/in block letters 20. ПИША се болен go on sick parade 21. ПИША си с be in correspondence with, keep up a correspondence with 22. в обявата пишеше the notice said/ read/ran 23. всички вестници пишат за изборите 'all the newspapers write about the elections, the election is all (in) the news 24. как се пише тази дума? how do you spell this word? 25. какво пише тук? what does it say here? 26. както пишат вестниците the papers say that;on the authority of the press 27. лошо ти се пише you're in for trouble, you'll get it in the neck 28. на шишето пишеше „отрова" the bottle was labelled "poison" 29. не ПИША send no news of о. s. 30. пиши го бегало it's as good as lost;write it off, cancel it, book it off as a loss 31. пиши ми let me hear from you, be sure to write 32. сядам/залавям се/започвам да ПИША put/set (the) pen to paper

    Български-английски речник > пиша

  • 3 лош

    1. (недобър, отрицателен, зъл) bad (comp. worse, super, worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent
    ам. mean
    лош език bad/foul language
    имам лош език be foul-mouthed/-tongued
    държа лош език към abuse, call (s.o.) names
    говоря лоши работи за speak ill of
    лош нрав ill-nature, a nasty temper
    с лоша кръв (за кон) vicious
    имам лош нрав be ill-/bad-tempered, be vicious
    лошо държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour
    имам лошо държане be ill-mannered
    лошо име a bad name
    ползувам се с лошо име have a bad name
    лоша слава ill fame, notoriety, disrepute
    лоши дела bad/dark deeds
    лоши пътища прен. evil ways
    лоши чувства ill/hard feeling, bad blood
    лоши очи evil eyes
    с лош поглед squint-eyed
    лошо храносмилане bad/poor digestion, indigestion
    лоша компания low company
    лоши другари bad/vicious companions
    лошо мнение a low/poor opinion
    имам лошо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of
    лоша услуга an ill office, disservice
    лошо настроение a low mood, low spirits; pettishness, petulance, sullens
    лоши времена hard times
    лоша новина bad/cold news
    лошо предчувствие misgiving, foreboding
    лош проводник non-conductor
    лошо ръководство poor/ill management; mismanagement
    лошо ръководене/администриране misconduct, mal-administration
    лошо управление misrule
    лош късмет bad/ill luck; mishap, misfortune, hard lines
    лошо състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair
    лоша дума a cross word
    лошо предзнаменование a bad/an ill omen; finger/ (hand-)writing on the wall
    лоша грешка a bad mistake
    лош удар a bad shot
    лоша рана a bad/nasty wound
    лошо порязване a nasty cut
    погаждам някому лош номер play s.o. a nasty trick
    не ставай лош! don't be nasty! това е лошо за тебе that's bad for you
    лоша работа it's a bad business, things are looking bad, it's a tough situation
    лоша ти е работата you are in for it, you are in a tight spot
    да не се е случило нещо лошо I hope there's nothing wrong
    в най- лошия случай at (the) worst
    ако се случи най- лошото if the worst comes to the worst
    това не е най- лошото the worst is yet to come
    2. (недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor
    лош въздух/дъх bad/foul air/breath
    лоша миризма a bad/foul/offensive smell
    лоша храна bad/foul/coarse food
    лошо качество poor/low quality
    3. (незадоволителен) poor, bad, inferior; broken, incorrect
    разг. miserable
    лоша бележка a bad mark
    лошо изпълнение a poor performance
    лош математик съм I am poor at maths, I'm a poor mathematician
    лошо здраве poor/ill health
    не е по- лош от другите he's no worse than the rest; he might pass in a crowd
    лош играч a poor player, sl. mug
    лош английски bad/broken English
    5. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable
    6. (за болест) bad, malignant, severe
    лоша кашлица/настинка a bad cough/cold
    лошо гърло croup
    лоша пъпка a malignant pistule, carbuncle, anthrax
    * * *
    прил.
    1. ( недобър, отрицателен, зъл) bad (comp. worse, super. worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent; амер. mean; в най-\лошия случай at (the) worst; говоря \лоши работи за speak ill of; държа \лош език към abuse, call (s.o.) names; имам \лош език be foul-mouthed/-tongued; имам \лош нрав be ill-/bad-tempered, be vicious; имам \лошо държане be ill-mannered; имам \лошо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of; \лош език bad/foul language; \лош късмет bad/ill luck; mishap, misfortune; \лош нрав ill-nature, nasty temper; \лош проводник non-conductor; \лош удар bad shot; \лоша дума cross word; \лоша компания low company; \лоша новина bad/cold news; \лоша работа it’s a bad business, things are looking bad, it’s a tough situation; \лоша слава ill fame, notoriety, disrepute; \лоша ти е работата you are in for it, you are in a tight spot; \лоша услуга ill office, disservice; \лоши времена hard times; \лоши дела bad/dark deeds; \лоши очи evil eyes; \лоши пътища прен. evil ways; \лоши чувства ill/hard feeling, bad blood; \лошо държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour; \лошо настроение low mood, low spirits; pettishness, petulance, sullens; \лошо предзнаменование bad/ill omen; finger/(hand-)writing on the wall; \лошо предчувствие misgiving, foreboding; \лошо ръководене/администриране misconduct, maladministration; \лошо ръководство poor/ill management; mismanagement; \лошо състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair; \лошо управление misrule; \лошо храносмилане bad/poor digestion, indigestion; не ставай \лош! don’t be nasty! погаждам някому \лош номер play s.o. a nasty trick; последва нещо още по-\лошо worse followed; с \лош поглед squint-eyed; c \лоша кръв (за кон) vicious; това не е най-\лошото the worst is yet to come;
    2. ( недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor, rotten; \лоша миризма bad/foul/offensive smell; \лоша храна bad/foul/coarse food; \лошо качество poor/low quality;
    3. ( незадоволителен) poor, bad, inferior; broken, incorrect; разг. miserable; \лош английски bad/broken English; \лош играч poor player, sl. mug; \лош математик съм I am poor at maths, I’m a poor mathematician; \лошо здраве poor/ill health; \лошо изпълнение poor performance; не е по-\лош от другите he might pass in a crowd;
    4. ( непослушен) naughty;
    5. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable;
    6. (за болест) bad, malignant, severe; \лоша пъпка malignant pistule, carbuncle, anthrax; \лошо гърло croup;
    7. като същ. ср., само ед. ill, wrong; зная какво е добро и какво е \лошо know right from wrong; какво му е \лошото на what’s wrong with, what’s the matter with; \лошо ти се пише there’s trouble in store for you, it will go hard with you; \лошото е там, че the trouble is that, the mischief of it is that, the catch is that; попадам на по-\лошо go further and fare worse; правя някому \лошо do s.o. wrong; там е \лошото there’s/that’s the rub; само мн. \лошите the baddies.
    * * *
    bad: а лош idea - лоша идея; dark; harmful (вреден); ill{il}: лош will - лоши намерения; malefic; maleficent; miserable{`mizxrxbl}; nasty: a лош wound - лоша рана; naughty: лош by nature - лош по природа; poor: лош quality - лошо качество; sinister: лош companions - лоши другари
    * * *
    1. (за болест) bad, malignant, severe 2. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable 3. (недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor 4. (недобър, отрицателен» зъл) bad (comp. worse, super, worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent 5. (незадоволителен) poor, bad, inferior;broken, incorrect 6. (непослушен) naughty 7. ЛОШ английски bad/broken English 8. ЛОШ въздух/дъх bad/foul air/breath 9. ЛОШ език bad/foul language 10. ЛОШ играч a poor player, sl. mug 11. ЛОШ късмет bad/ill luck;mishap, misfortune, hard lines 12. ЛОШ математик съм I am poor at maths, I'm a poor mathematician 13. ЛОШ нрав ill-nature, a nasty temper 14. ЛОШ проводник non-conductor 15. ЛОШ удар a bad shot 16. ЛОШa бележка a bad mark 17. ЛОШa грешка a bad mistake 18. ЛОШa дума а cross word 19. ЛОШa кашлица/настинка a bad cough/cold 20. ЛОШa компания low company 21. ЛОШa миризма a bad/foul/offensive smell 22. ЛОШa новина bad/cold news 23. ЛОШa пъпка a malignant pistule, carbuncle, anthrax 24. ЛОШa работа it's a bad business, things are looking bad, it's a tough situation 25. ЛОШa рана a bad/nasty wound 26. ЛОШa слава ill fame, notoriety, disrepute 27. ЛОШa услуга an ill office, disservice 28. ЛОШa храна bad/ foul/coarse food 29. ЛОШo гърло croup 30. ЛОШo държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour 31. ЛОШo здраве poor/ill health 32. ЛОШo изпълнение a poor performance 33. ЛОШo име a bad name 34. ЛОШo мнение a low/poor opinion 35. ЛОШo настроение a low mood, low spirits;pettishness, petulance, sullens 36. ЛОШo порязване a nasty cut 37. ЛОШo предзнаменование a bad/an ill omen;finger/(hand-)writing on the wall 38. ЛОШo предчувствие misgiving, foreboding 39. ЛОШo ръководене/администриране misconduct, mal-administration 40. ЛОШo ръководство poor/ill management;mismanagement 41. ЛОШo състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair 42. ЛОШo управление misrule 43. ЛОШo храносмилане bad/poor digestion, indigestion 44. ЛОШа ти е работата you are in for it, you are in a tight spot 45. ЛОШи времена hard times 46. ЛОШи дела bad/dark deeds 47. ЛОШи другари bad/vicious companions 48. ЛОШи очи evil eyes 49. ЛОШи пътища прен. evil ways 50. ЛОШи чувства ill/hard feeling, bad blood 51. ЛОШо качество poor/low quality 52. ако се случи най-ЛОШото if the worst comes to the worst 53. ам. mean 54. в най-ЛОШия случай at (the) worst 55. говоря ЛОШи работи за speak ill of 56. да не се е случило нещо ЛОШо I hope there's nothing wrong 57. държа ЛОШ език към abuse, call (s.o.) names 58. имам ЛОШ език be foul-mouthed/-tongued 59. имам ЛОШ нрав be ill-/bad-tempered, be vicious 60. имам ЛОШо държане be ill-mannered 61. имам ЛОШо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of 62. не е по-ЛОШ от другите he's no worse than the rest;he might pass in a crowd 63. не е чак толкова ЛОШо it isn't (half) so bad 64. не ставай ЛОШ! don't be nasty! това е ЛОШо за тебе that's bad for you 65. погаждам някому ЛОШ номер play s.o. a nasty trick 66. ползувам се с ЛОШо име have a bad name 67. последва нещо още по-ЛОШо worse followed 68. разг. miserable 69. с ЛОШ поглед squint-eyed 70. с ЛОШа кръв (за кон) vicious 71. това не е най-ЛОШото the worst is yet to come

    Български-английски речник > лош

  • 4 настроение

    1. mood, humour, temper, spirits
    добро/весело настроение good/high spirits, a pleasant/jovial/merry mood
    лошо/потиснато настроение low spirits, dumps, doldrums, a sulky mood
    в добро настроение in a good mood/humour, in good spirits; of good cheer
    в лошо настроение in a bad humour/mood, out of sorts, seedy, разг. blue
    в потиснато настроение in low/poor spirits, dejected, разг. down in the mouth
    в мрачно настроение съм be (down) in the dumps, have the dumps
    във весело/повдигнато настроение in high/great/good spirits
    в отлично настроение съм be in full/high/fine/good/great feather
    нямам настроение, не съм в настроение be out of sorts/temper, be feeling cheap/blue, разг. be down in the mouth, be under the weather
    нямам настроение за I am in no mood/humour for
    днес нямам настроение да чета I don't feel like reading today
    той вече нямаше настроение да пише he was no longer in the mood to write
    настроението се понижи the spirits fell
    опитай се да го хванеш, когато е в настроение try to catch him in one of his good moods
    човек, който работи по настроение a fitful worker
    човек на/с различни настроения, човек на настроение/настроения a man of moods
    повдигам настроението на някого cheer s.o. up
    развалям настроението на някого spoil s.o.'s mood, damp s.o.'s spirits
    това ми развали настроението that spoiled my mood, that spoiled the fun
    настроението ми се покачи my spirits rose
    настроението е понижено, настроението падна (на нула градуса) the mood fell/dropped (below freezing point)
    поддържам настроението на някого keep up s.o.'s spirits
    пропъждам лошото настроение на някого cheer s.o., liven s.o. up
    това създава добро настроение it creates a jolly atmosphere, it livens up the (mood of the) party
    2. (отношение) disposition, frame of mind, inclination, sentiments
    общото настроение the general/public feeling
    създаде се настроение срещу него there was ill-feeling against him, there was opposition to him
    създавам настроение срещу някого stir up opposition to s.o.
    * * *
    настроѐние,
    ср., -я 1. mood, humour, temper, spirits; в лошо \настроениее in a bad humour/mood, out of sorts/temper, seedy, grumpy, grumpish; разг. blue; в мрачно \настроениее съм be (down) in the dumps, have the dumps; have the grumps; в \настроениее да разказва за миналото си in a reminiscent frame of mind; в отлично \настроениее съм be in full/high/fine/good/great feather; в потиснато \настроениее in low/poor spirits, dejected, разг. down in the mouth; gutty; under the weather; връща ми се доброто \настроениее resume (o.’s) spirits; cheer up; днес нямам \настроениее да чета I don’t feel like reading today; добро/весело \настроениее good/high spirits, pleasant/jovial/merry mood; fine/good fettle; имаш ли \настроениее за работа? are you up to doing some work? лошо/потиснато \настроениее low spirits, dumps, doldrums, sulky mood; на \настроениея moody; \настроениеето е понижено, \настроениеето падна (на нула градуса) the mood fell/dropped (below freezing point); the spirits fell; \настроениеето ми се покачи my spirits rose; нямам \настроениее за I am in no mood/humour for; опитай се да го хванеш, когато е в \настроениее try to catch him in one of his good moods; повдигам \настроениеето на някого cheer s.o. up; поддържам \настроениеето на някого keep up s.o’s spirits; пропъждам лошото \настроениее на някого cheer s.o., liven s.o. up; развалям \настроениеето на някого spoil s.o.’s mood, damp s.o.’s spirits; disgruntle s.o.; put a damper (on s.th.); това създава добро \настроениее it creates a jolly atmosphere, it livens up the (mood of the) party; той вече нямаше \настроениее да пише he was no longer in the mood to write; човек, който работи по \настроениее fitful worker; човек на/с различни \настроениея a man of moods;
    2. ( отношение) disposition, frame of mind, inclination, sentiments; общото \настроениее the general/public feeling; създавам \настроениее срещу някого stir up opposition to s.o.; създаде се \настроениее срещу него there was ill-feeling against him, there was opposition to him; създадоха се \настроениея срещу реформата there was opposition to the reform; • картината е изпълнена с \настроениее there is atmosphere in the picture.
    * * *
    cue; feeling; frame of mind; humour; mentality; mood{mu;d}: I'm not in the mood to do this. - Не съм в настроение да направя това.; temper
    * * *
    1. (отношение) disposition, frame of mind, inclination, sentiments 2. mood, humour, temper, spirits: добро/весело НАСТРОЕНИЕ good/high spirits, a pleasant/jovial/merry mood 3. НАСТРОЕНИЕто е понижено, НАСТРОЕНИЕто падна (на нула градуса) the mood fell/dropped (below freezing point) 4. НАСТРОЕНИЕто ми се покачи my spirits rose 5. НАСТРОЕНИЕто се понижи the spirits fell 6. в добро НАСТРОЕНИЕ in a good mood/humour, in good spirits;of good cheer 7. в лошо НАСТРОЕНИЕ in a bad humour/mood, out of sorts, seedy, разг. blue 8. в мрачно НАСТРОЕНИЕ съм be (down) in the dumps, have the dumps 9. в отлично НАСТРОЕНИЕ съм be in full/high/fine/good/great feather 10. в потиснато НАСТРОЕНИЕ in low/poor spirits, dejected, разг. down in the mouth 11. връща ми се доброто НАСТРОЕНИЕ resume (o.'s) spirits;cheer up 12. във весело/повдигнато НАСТРОЕНИЕ in high/great/good spirits 13. днес нямам НАСТРОЕНИЕ да чета I don't feel like reading today 14. картината е изпълнена с НАСТРОЕНИЕ there is atmosphere in the picture 15. лошо/потиснато НАСТРОЕНИЕ low spirits, dumps, doldrums, a sulky mood 16. на настроения moody 17. нямам НАСТРОЕНИЕ за I am in no mood/humour for 18. нямам НАСТРОЕНИЕ, не съм в НАСТРОЕНИЕ be out of sorts/temper, be feeling cheap/blue, разг. be down in the mouth, be under the weather 19. общото НАСТРОЕНИЕ the general/public feeling 20. опитай се да го хванеш, когато е в НАСТРОЕНИЕ try to catch him in one of his good moods 21. повдигам НАСТРОЕНИЕто на някого cheer s.o. up 22. поддържам НАСТРОЕНИЕто на някого keep up s.o.'s spirits 23. пропъждам лошото НАСТРОЕНИЕ на някого cheer s.o., liven s.o. up 24. просъветски настроения pro-Soviet leanings 25. развалям НАСТРОЕНИЕто на някого spoil s.o.'s mood, damp s.o.'s spirits 26. създавам НАСТРОЕНИЕ срещу някого stir up opposition to s.o. 27. създаде се НАСТРОЕНИЕ срещу него there was ill-feeling against him, there was opposition to him 28. създадоха се настроения срещу реформата there was opposition to the reform 29. това ми развали НАСТРОЕНИЕто that spoiled my mood, that spoiled the fun 30. това развали НАСТРОЕНИЕто (на всички) that put a damper on the party 31. това създава добро НАСТРОЕНИЕ it creates a jolly atmosphere, it livens up the (mood of the) party 32. той вече нямаше НАСТРОЕНИЕ да пише he was no longer in the mood to write 33. човек на/с различни настроения, човек на НАСТРОЕНИЕ/настроения a man of moods 34. човек, който работи по НАСТРОЕНИЕ a fitful worker

    Български-английски речник > настроение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»